Ay, cuanto bien ha hecho internet por el anime. Sólo pensando en las series que han sido licenciadas en nuestro país siguiendo como baremo el éxito previo que tenían en la red, se puede ver que internet, en lo que respecta a anime, ha pasado de ser un simple medio de difusión a una valiosa herramienta de decisión.
Naruto fue una de esas series que reventaron las listas de descargas en todo el mundo, gracias a lo cual ahora es uno de los animes y mangas contemporáneos que cuenta con más traducciones. Pero el otaku es exigente y no puede esperar meses (al menos en el caso de España) a que un capítulo emitido en TV Tokyo haga lo propio en un canal de su país o un poco antes se distribuya en DVD.
Pues parece que los directivos de TV Tokyo y Viz Media han pensado en esto y han dado un pequeño pero significativo paso en lo que a internacionalización del anime se refiere. A partir del 8 de Enero, a través de Crunchyroll, un servicio de vídeo online en el que se puede encontrar bastante anime, colgarán los capítulos de Naruto Shippuden tan solo una hora después de su emisión en la televisión nipona.
¿Lo mejor? Que dichos capítulos colgados en la web contarán con subtítulos en inglés. ¿Lo peor? Que para poder disfrutarlos habrá que pagar un abono mensual. Ciertamente es una de cal y una de arena, pero alegra ver como se toman medidas como esta, que ayudan a acortar notablemente las diferencias entre Japón y el resto del mundo en lo que a accesibilidad hacia el anime se refiere.
Vía | Misión Tokyo



Comentarios
No es una mala noticia pero con la cantidad de fansub en español (de España y Latinoamérica) que existen, puedes ver el cap. semanal en un par de días y en buena calidad de imagen en poco tiempo después. Yo la verdad no pagaría una cuota mensual… aunque felicito a TV Tokyo por la propuesta. Supongo que también la harán con el resto de sus series como Bleach, etc…
Yo los suelo ver al dia siguiente de la emision (excepto raras ocasiones) y tampoco me parece que sea un tiempo excesivo. Yo tampoco pagaria por una serie para verla unas cuantas horas antes. Eso si, es cierto que es una buena noticia, y al final repercutira en que incluso la veamos antes, ya que la mayoria de los fansubs al español no la traducen directamente desde el japones, sino que esperan a que alguien la traduzca del japones al ingles para luego traducir del ingles al español. Seguro que mas de un fansub pagara esas cuotas para conseguir tener la version en español antes que nadie. Ya solo nos falta conseguir traducciones al español mas neutras y que no dejen sin traducir tantas cosas que si tienen traduccion y que lo unico que hacen es el manga y anime como algo mas friki de lo que es.
Y, por cierto, aunque dieran series como esta dobladas al español en dos semanas, es mejor verlas en original para no ver cortes e imagenes fijas donde hay sangre, o tacos, o algo sexual, que la version en español que nos mandan desde USA es una basura!
Estoy con visnuh. No entiendo como todavía siguen censurando las escenas no aptas para menores en el anime. El anime hace mucho tiempo que dejó de ser exclusivo para niños, y aunque estén deseando vender tazos, cromos , juguetes y demás merchandising, es horrible ver amputada una serie o que los doblajes te recuerden al de los digimon.
Menos mal que existen los fansub :D
Escribir un comentario
Para hacer un comentario tienes que identíficarte: ENTRA