
La maquinaria publicitaria de Watchmen sigue su curso, tratando innecesariamente de convencernos de que va a ser la película del año. Sobre todo porque ya lo sabemos, Warner, y a pesar de eso en ZonaFandom no nos importa ser parte de la tropa que alimenta las calderas. Hoy traemos material jugoso para los fans de la novela gráfica, para que veamos cómo Snyder y compañía la han respetado y mimado. Porque algunas de las imágenes que podemos ver aquí son eso, demostraciones de amor a la obra de Moore y Gibbons.
Encabeza el artículo una foto de Jonathan Osterman y Janey Slater en una feria de atracciones en 1959. Cualquiera que adore esta novela gráfica entenderá el cariño que esta producción le está dedicando al ver fotos así. Como la de un grupo de científicos delante del Reloj del Juicio Final, la de cuando uno de los Minutemen, Mothman, forcejea mientras lo detienen para ingresarlo en una institución mental de Maine, o la del Dr. Manhattan reflejado en el casco de Neil Armstrong, un 20 de Julio de 1969, en la Luna.

Quizás esas sean las más llamativas para los fans, aunque os mostramos otras cuantas de diversas escenas de la película. Pero también traemos material para los que no han leído la novela gráfica y aún estén dudando sobre si ver la película: el trailer final en castellano, con el Take a Bow de Muse de fondo. Grande… Esperemos que el doblaje esté a la altura, pues por el trailer nunca puedes fiarte.
En uno de los muchos sitios oficiales creados para la película, The New Frontiersman, tenemos acceso también a los archivos de Rorschach, con parte de los documentos que ha ido recopilando en su investigación sobre lo ocurrido al Comediante. Estos documentos van cambiando según el día, por lo que he visto hasta ahora.
Vía | Uruloki, Vagueando y Celebutopia
Sitio oficial | The New Frontiersman



Comentarios
En el minuto 2:11 se ve a alguien quemando un maniqui con un disfraz sospechosamente parecido al de superman :D
Grandes!!! esto no hace mas que aumentar mis ganas de ver la película. Una de las cosas a las que mas temo es al doblaje en castellano, sobretodo por la voz de rorschach. En youtube he visto que solo una persona puede lograr esa voz tan peculiar del mas grande personaje:
http://es.youtube.com/watch?v=qKebCtCTbCA&feature=...
A partir del min 4....ES EL PUTO AMO!
Precisamente a lo que mas miedo tengo es a la voz de rorschach, en inglés esta conseguida....pero y en castellano? tiemblo la verdad... aunque el trailer no es el final ya... Para mi la unica y verdadera voz de rorschach es esta:
http://es.youtube.com/watch?v=qKebCtCTbCA
A partir del min 4....ES EL PUTO AMO!
JODER JODER JODER JODER Que ganas de verla, de que nos invadan con merchandising de Rorschach y el Comediante ( aunque ya tengo una camiseta), de disfrazarme en carnaval, de ver la version extendida, el montaje del directory la banda sonora remasterizada por un ejercito de babuinos pelirrojos. Vamos creo que ha quedao claro que lo estoy flipando todavia.
Mierda esperad, se me ha inundado la casa... joder son mis babas!!!
¿Who watches the watchmen se traduce como "Quién cuida de los vigilantes"? esa traducción se carga el otro significado de la frase, lo suyo sería un "¿Quién vigila a los vigilantes?"
Dejando a un lado el doblaje del tráiler, y que tengo un montón de ganas de ver la película, hay dos cosas que cada vez que rechinan más: tanto tiempo bala sin venir a cuento y el actor que hace de Adrian Veidt, que no pega ni con cola. Obviamente, de la barriga de Búho Nocturno ya me abstengo de decir nada...
Realmente esa traduccion de "Who watches the watchmen?" me ha dolido a los ojos y al corazon
Visionario director de 300? Cual fué su visión? :S
De todos modos la peli pinta guay, a ver cómo se lo ha hecho el "visionario" cuando la veamos completa
Por cierto, alguien sabe por qué Alan Moore se ha negado a aparecer en los créditos como autor de los cómics?
@droL
Pues porque no quiere que su nombre tenga relación alguna con la película.
Que el doblador de Rorschach, sea el mismo que dobla a Michael Scott en The Office, me hace recordar frases suyas de cuando hace el chorra y no puedo evitar que se me escape alguna risa; pero en cualquier caso la voz no queda mal del todo.
Creo que esta sera de las peliculas que vere tanto en BSO como en castellano para hacer comparaciones.
interesante
#11 Supongo que te refieres a verla en V.O., no en banda sonora original ;)
Yo creo que mientras traducian el trailer los dobladores decian "¿Pero esta peli de que coño va? Ah mira, que son como superheroes y hay un asesino que parece querer cargarselos a todos... Pos ya esta "¿Quien protege a los vigilantes?"" Realmente patetico, pero parece que la ignorancia por parte de los traductores es la culpable. Ahora que ya podrian haberse documentado un poco. Respecto a lo de Allan Moore es siempre igual, en "la Liga de los Hombres Extraordinarios" y en "V de Vendetta" tampoco quiso aparecer en los creditos. La unica que creo que ha aparecido es "From Hell" y le pareció tan mala, que desde entonces no quiso seguir apareciendo (renunciando a millones).
#2 Eeesa, esa es la voz que le queda bien! O en su defecto la original en inglés, que tiene el mismo efecto de 'carraspeo susurrante' xDD
El doblaje no me convence demasiado por ahora, a ver que tal queda en el conjunto, que a veces los cortes de sonido no son demostrativos válidos.
Pues empezamos bien. Si ya la cagan con la traducción de una de las frases principales. Por lo menos el director de doblaje se habrá leido el comic ¿no?.
NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!!!!!! LA VOZ DE RORSCHACH ES RIDÍCULA!!!!!!!!!!!!! WTF???????????
DIOS, CON LA SUPER CANTERA DE DOBLADORES QUE TENEMOS QUE LO HACEN DE LUJO POR QUÉ, OH, SANTO GARY GYGAX QUE ESTÁS EN LOS CIELOS, POR QUEEEEEEEEEEEEEEEEEEÉ????? POR QUÉ HAN ELEGIDO A ESTE TÍO QUE INSPIRA TANTO RESPETO Y MALA OSTIA COMO BAMBI EN UN DÍA DE SOL CON MARIPOSITAS EN LA NARICILLA!!!!!!!!!!!!!!!!
Me voy a pegar un tiro, os veo en la siguiente entrada...
Aunque sigo pensando que meter una novela gráfica de mas de 400 páginas, con toda la información adicional que llevan los albumes, en dos horas y pico, no se yo. Es verdad que V de Vendetta quedó mas o menos bien, pero se perdían muchos detalles, y eso que la novela no llega a las 300 páginas. A ver como engaño a alguien para que me acompañe a verla. Ansioso estoy...
interesante
Está genial . realmente esta pelicula ha hecho una campaña efectiva , yo diria incluso que la disputa entre Fox y Warner ha servido como publicidad .Y yo aun no he leido esta obra , espero hacerlo antes del estreno para poder disfrutarlo en su plenitud .¿Aceptará por fin Alan Moore algun film basado en sus historias ? Vale que le decepcionara La Liga de Los Hombres Extraordinarios , pero esta pinta bastante bien .
Saludos :)
Escribir un comentario
Para hacer un comentario tienes que identíficarte: ENTRA o conéctate con FacebookConnect