
La verdad es que este movimiento de Glénat me ha sorprendido gratamente. Aquellos que estuvimos hace un tiempo en el radio de recepción de las televisiones autonómicas de Cataluña (TV3 y Canal 33, ahora K3) recordamos con gran cariño un anime conocido como Cinturó Negre (Cinturón Negro), en el que una joven judoka llamada Ginger Inokuma luchaba, completamente obligada por su abuelo Jigoro, por convertirse en la mejor judoka de Japón, y así tener la oportunidad de alcanzar la gloria deportiva en los Juegos Olímpicos de Barcelona 92. Fijaos si hace años ya.
Tras el manga que originó dicho anime, que tiene el título de Yawara!! (por el nombre japonés de la protagonista, Yawara Inokuma), se encuentra el mismísimo Naoki Urasawa, cuyo nombre ya corre por nuestro país con un sello de gran calidad, ganado con series como Monster, 20th Century Boys o la cercana Pluto.
Glénat, con datos que demuestran el gran éxito que supuso Cinturó Negre en televisión, ha anunciado que publicará el manga original de Urasawa. El primer volumen saldrá a la venta en el próximo Salón del Cómic de Barcelona, que se celebrará desde el próximo 29 de Mayo al 1 de Junio (aún hay que tener un poco de paciencia). El ritmo de publicación será bimestral y la colección consta de un total de 29 tomos.
La enorme pega es que el manga de momento sólo se publicará en catalán, a diferencia de otras series que se publican tanto en catalán como en castellano (Naruto, Bleach, KOR, etc). Supongo que Glénat habrá tomado esta decisión amparado por el gran éxito que cosechó el anime en tierras catalanas y cercanas, pero personalmente me apena mucho esta decisión. No porque me vaya a perder este manga (afortunadamente entiendo y hablo catalán si es necesario), sino por la cantidad de gente que va a perderse esta gran historia, que regresa a nuestro país, para alegría de muchos y desgracia de, como acabo de decir, todo aquel que por culpa de la barrera del idioma se quede sin él.
Sólo queda esperar que Glénat se anime lo antes posible en editar Yawara!! también en castellano lo antes posible.
Vía | Glénat en catalán


Comentarios
¡Qué sorpresa! No me habría imaginado que era de Urasawa. Tú que lo has visto en la tele, ¿qué tal está el argumento? ¿Tiene, dentro de lo posible, la calidad y la elaboración de sus obras más famosas?
De ser así, tendré que ponerme a practicar con el catalán (bueno, con el gallego me apaño, así que no creo que vaya a ser misión imposible)
interesante
¡La madre que los parió!
Me parece perfecto que lo publiquen en catalán porque es una serie conocida en Cataluña, pero ese no es motivo suficiente para no publicarlo en español en el resto de la península. ¡Menos aún cuando se trata de una obra de Urasawa! Vale que es anterior a Monster, pero, al menos personalmente, tengo mucha curiosidad (desde hace tiempo ya) por ver cómo se desenvuelve el autor en un género como el deportivo, tan distinto a la intriga que tan bien maneja.
Ya hicieron lo mismo con Musculman (que me llamaba bastante, por cierto), aunque en ese caso puedo entenderlo. Pero en éste, siendo el autor tan conocido, no me cabe en la cabeza que sólo se publique en catalán.
Digo yo que también podrían hacer lo mismo con alguna de las series que ponían en el "Xabarín Club" y publicarlas sólo en gallego, ¿no? Ya puestos...
La verdad es que, si la memoria no me falla, es una historia bastante diferente a las actuales de Urasawa.
Es una historia mucho más alegre y menos problemática que estas, pero eso no quita que la serie enganchara como mil demonios. A ver si el manga la supera :)
Els Jocs Olímpics de Barcelona! Tengo grabado en mi memoria la escena de cuando sale el Palau Blaugrana con el escudo del Barça XDD
La serie estaba muy bien. Y el opening pegazido:
Jiiiiingeer tu sempre vas a sac (tu sempre vas a sac)
Ets cinturó negre (cinturó negre) Jiiiiingeeeeeer
Jeje ya paro.
Muy bonito, oye, pero, sin querer entrar en politiqueos, luego se quejarán de persecución lingüística...
#5
Pues chato, con tu comentario... no tiene nada que ver una cosa con la otra.
#5
Artículo 3 de la constitución Española: ...”La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial RESPETO y PROTECCIÓN.”
Nada mas que añadir sobre el tema.
sobre el manga, QUE BIEEEN!! XDD me encantaba Jingeeer! y me encantaría leer el manga, sobretodo porque me choca que Urasawa pasara de hacer Yawara a algo tan brillante como Monster (ojo que no menosprecio Jinger eh jeje)
Tengo leído (creo que en alguno de los articulitos que venían en 20th Century Boy, pero hablo de memoria) que Urasawa se mostraba reticente a publicar esa obra fuera de Japón.
Me alegra su publicación en España.
A lo mejor sólo se publica en catalán por deseo de Urasawa ¿O estoy imgainando demasiado? En cualquier caso: ¡A aprender catalán toca! :-)
#7
Y me parece perfecto, pero sigo sin entender por qué, de todas las modalidades lingüísticas de España, el manga se publica sólo en una de ellas, y que no es precisamente la hablada por todos.
Puede que sea porque el público catalán ya conoce el manga y por eso se decida que llegue sólo a ellos, pero, ya digo, podría intentar llegarse a más público.
Que a mí me da lo mismo. Esta obra, en principio, no me interesa, e igualmente pienso aprender catalán, pero, como maniobra editorial me parece bastante arriesgada.
Y, por cierto, Tristinar. Muchas gracias. Sinceramente. La próxima vez que, en Barcelona, algún dependiente de comercio insista en hablarme en catalán a pesar de ver que yo no lo hablo y apenas lo entiendo, ya sé qué artículo citarle...
Lograi el Luciérnago, me parece que no has estado mucho por Barcelona si tienes ese concepto : D
Y si has estado y te has encontrado a alguien asi es que has tenido mucha puntería!
De \"fenómenos\" esta el mundo lleno.
Y en lo que se refiere al manga y la estrategia editorial que habrá seguido es porque aquí se emitió Yawara hace tiempo con bastante éxito.
Tistinar, llevo más de dos años saliendo con una sabadellenca, así que, sí, algo he ido.
(Y sí, con ella discuto del tema una vez por semana o así)
Y sí, lo admito, ha sido puntería. Sólo me ha pasado un par de veces, pero cuando le dices a alguien "oye, perdona, que no te entiendo" (y eso que a lo mejor le estaba preguntando cuánto le tenía que pagar por el servicio) y no le parece importar...
Así que no tengo ni mucho menos ese concepto de los catalanes, si no de algunos, pero, como tú dices, fenómenos son, y, como decimos aquí, "siesos hay en tos laos"...
Pero vamos, volviendo al tema, "la estrategia editorial que habrá seguido es porque aquí se emitió Yawara hace tiempo con bastante éxito."
Tal vez funcionara tan bien a nivel nacional... viendo los antecedentes...
@ Tristinar:
Y en lo que se refiere al manga y la estrategia editorial que habrá seguido es porque aquí se emitió Yawara hace tiempo con bastante éxito.
Nadie dice que eso no sea cierto, simplemente que no es motivo para dejarnos al resto del país sin la oportunidad de echarle un vistazo a la obra.
Escribir un comentario
Para hacer un comentario es necesario que te identifiques: ENTRA o conéctate con FacebookConnect