Tag: glosario nipón (7)
Glosario Nipón: Garage Kit
Los garage kits son figuras creadas por aficionados al margen la industria que se originaron ante la frustración de estos cuando no encontraban maquetas sobre lo que ellos querían. Como los procesos de esculpido, fundición y pintado producían polvo, gases y humos usaban sus garajes como talleres, de ahí el nombre de garage kits.
Originalmente estos kits se vendían e intercambiaban entre aficionados en convenciones, como la Wonder Festival, desde entonces han ganado popularidad y ahora hay un buen número de compañías como Federation Models, Volks, Kaiyodo, ... produciéndolos profesionalmente. Para distinguir los fabricados por compañías a la de los aficionados se les denomina a estos últimos como verdaderos garage kits (true garage kits).
Glosario Nipón: Fanservice

El fanservice (del japonés saabisu o service) es un término utilizado por los aficionados al manganime para referirse a ciertos elementos “picantes” de la historia de una obra que aún sin aportar nada a su argumento, están ideados para divertir o excitar a la audiencia generalmente masculina. Algunos de los más habituales son:
- Las escenas de ducha durante las películas y series de los 80 y 90 (a Macross me remito) que dieron paso más recientemente a las visitas a baños termales en el que el protagonista masculino terminará de una forma u otra dentro de la sección para chicas con la imprescindible hemorragia nasal (Love Hina por citar una).
- Episodios especiales de días festivos durante los que se detiene por completo el avance de las trama para que los protagonistas puedan viajar a alguna isla tropical a lucir su cuerpo serrano en traje de baño (School Rumble).
- Oportunas corrientes de viento o ángulos de cámara inusuales que nos permiten admirar durante unos segundos la ropa interior de las protagonistas (Tenjo Tenge).
- Especial atención a los efectos de la gravedad y la inercia sobre los pechos femeninos resaltados con una cuidada (y normalmente exagerada) animación de la zona en cuestión (utilizado por primera vez en la serie de OVAs de Gainax de 1988 Gunbuster y un elemento clásico del estudio desde entonces).
- Aparición de cosplays de otras series o atuendos fetichistas de todos los estilos siendo los más habituales los de chica gato, conejita, sirvienta o vestidos tradicionales japoneses como kimonos y yukatas.
Además, en ocasiones también se utiliza el termino de fanservice de un modo más general sobre detalles que están dirigidos únicamente a los fans, como nombres que hacen referencia a otras obras, incluir a los actores o dobladores principales de una película como secundarios de un remake años más tarde, o bromas de lo más diverso que solo pueden resultar divertidas para los aficionados a un género o tema.
Glosario Nipón: Manhwa

No, no me he equivocado al escribir manga. Manhwa es la palabra para definir a los cómics y a la animación coreana al igual que manga a la japonesa, procediendo ambas de la variación de pronunciación del ideograma en chino. El manhwa está principalmente influenciado por las historias dramáticas modernas de Corea con un estilo muy similar al manga. Siguiendo los pasos de su vecino asiático, el manhwa cuenta con una gran difusión, publicándose más de 10.000 títulos al año con unas tiradas que alcanzan los 42 millones de copias abarcando un total del 35% de la industria editorial.
Al contrario que en Japón, es difícil encontrar animaciones basadas en cómics coreanos, solo ha habido un par de éxitos a finales de los 80 y principio de los 90 como Dooly the Little Dinosaur y Fly! Superboard. Aunque las adaptaciones de series de imagen real y películas si que han tenido éxito y han ido aumentando con el paso de años. Full House en el 2004 y Goong en el 2006 son dos ejemplos de éxito al ser considerados como las mejores series en sus respectivos años.
Glosario Nipón: Hentai
Si por alguna casualidad has encontrado este artículo haciendo una búsqueda en Google, tengo que avisarte que aquí no vas a encontrar exactamente lo que estás buscando. Sí, aquí se hablará del Hentai, pero no de la manera que espera alguien que ya conoce de que va el término. Este pequeño apunte va para todo aquel que desconoce por completo que significa el hentai. Es un nuevo capítulo dentro de nuestro glosario nipón.
Definir esencialmente el Hentai es muy sencillo, es el nombre que recibe el cómic japonés (o manga) pornográfico. Pero hay que mencionar varios matices dentro de este género para no abandonarlo en esta (en principio) vulgar descripción. Lo primero que hay que mencionar es el significado de la palabra hentai, que en japonés viene a significar pervertido. Así que si a un muchacho lo pillan husmeando en un vestuario de chicas, mientras estas se cambian de ropa (ejemplo clásico del manga), recibirá el adjetivo de hentai.
Glosario Nipón: Dorama
Comienzo con este una serie de artículos que pretenden ser un glosario sobre los términos que más se usan cuando hablamos del mundo japonés. En este post os contaré que son los doramas e intentaré introduciros un poquito en el mundillo aconsejandoos alguno de ellos. En realidad un dorama no es más que una serie con actores reales de la televisión japonesa. Bien, entonces no tiene tanto misterio, diréis, pero lo cierto es que un poquito sí. Y os voy a contar que son estas cosas que hacen especial las series niponas.
Glosario Nipón: El fansub (II)
Una vez que el trabajo técnico está acabado toca el turno de la distribución. Hoy en día esta es la parte más fácil del proceso global del fansub. Casi todos los grupos de fansub disponen de una web propia en la que van colgando los capítulos de sus series para que puedan ser descargados, normalmente mediante BitTorrent, incluso hay comunidades como Frozen Layer (la más importante en el sector hispano) que aglutina las releases (o nuevos capítulos) de numerosos grupos de fansub conforme son publicados por estos.
¿Cómo se realizaba la distribución del fansub en los lejanos 80 y principios de los 90? Pues con un procedimiento digno de una red de tráfico de armas (sin ofender), me explico. Los distribuidores del anime fansubeado normalmente no eran los mismos que habían realizado el trabajo técnico. La distribución se realizaba mediante cintas VHS, el formato rey de aquella época, y lo tipico era que el interesado en obtener un anime fansubeado enviara por correo al distribuidor cintas vírgenes para que este último le hiciera una copia, abonando además los gastos de envío. Otra opción era la de que el propio distribuidor realizara las copias y se buscara la vida para colocarlas, pidiendo a cambio un pequeña compensación económica que le permitiera cubrir gastos. Como véis, se trataba de todo un trabajo cuasi artesanal que suponía una gran inversión de tiempo y dinero tanto por parte de los distribuidores como los fansubers en si. Como ya dije, un ejemplo de filantropía.
Glosario Nipón: El fansub (I)
Iniciamos en Zona Fandom una serie de artículos que simplemente pretenden ser un cúmulo de explicaciones a todos esos términos que pueden sonar raro a los no iniciados en el llamado mundillo de la cultura alternativa, o más comúnmente “de los frikis”.
Comenzamos con uno de los conceptos más modernos, o de los últimos en ser conocidos, dentro del mundo de anime, que es el fansub. El nombre de fansub proviene de la contracción de fan subtitled, que se traduciría como subtitulado por aficionados, y que ya casi se define por si mismo. El fansub es el conjunto (enorme por cierto) de películas y series de televisión (principalmente anime) que son subtitulados por aficionados al idioma de su país con el simple objetivo de facilitar el acceso a sus compatriotas (y cualquiera que hable su idioma) a dichos contenidos.
WSL Weblogs SL
Tecnología
Entretenimiento
Motor y deportes
Economía
WSL Empresas
Top 10
Lo+leído
- Nuevas imágenes de Dragon Ball, incluyendo a Lord Piccolo
- Los vistosos emoticonos japoneses
- [Blog Wars] El DeLorean de Regreso al Futuro: La máquina del tiempo definitiva
- La novela de Dragon Ball desvela como será la película
- Planeta se vuelve loca para el Salón del Manga
- Brian Murray nos presenta el arte conceptual de Green Lantern
- Trailer de First Squad, anime fantástico ambientado en la Segunda Guerra Mundial
- 34 carteles de Fringe
- Españoles en Japón: Alejandro Cremades (Parte 1)
- ¿Os acordáis de... Calm Breaker?
Lo+votado
Lo+votado
- [Blog Wars] El Orgasmatrón: Los gadgets más freaks de la ciencia ficción
- Glosario rolero: Partes de una armadura medieval
- Españoles en Japón: Alejandro Cremades (Parte 1)
- Planeta se vuelve loca para el Salón del Manga
- Shogakukan y Shueisha publicarán en Europa
- Nuevo anime de Fullmetal Alchemist confirmado oficialmente
- From The Vault: Dragons y Carta de Presentación de Shards of Alara
- Impresionante figura del Joker de Heath Ledger
- Iron Man: The End, lista la última historia de Tony Stark
- Trailer de 2081
Lo+comentado
- Nuevas imágenes de Dragon Ball, incluyendo a Lord Piccolo
- La novela de Dragon Ball desvela como será la película
- [Blog Wars] El DeLorean de Regreso al Futuro: La máquina del tiempo definitiva
- Planeta se vuelve loca para el Salón del Manga
- Españoles en Japón: Alejandro Cremades (Parte 1)
- La película de Dragon Ball no se cancela y tendrá trailer en Octubre
- ¡Alarma! El estreno de Watchmen se podría retrasar hasta 2010
- Los vistosos emoticonos japoneses
- 34 carteles de Fringe
- ¡Hay que licenciar los mangas de Hiroki Endo!: Eden
Autores / Comentaristas
Autores
Comentaristas
- David

- ▄▀▄▀▄▀| Il Tifossi

- [DoodoM]

- pupegbl

- Ragna

- Alekz

- Arnaldo

- alchapar

- danigarcia78

- Cronopio






