<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">

	<channel>
		<title>Zonafandom</title>
		<link>http://www.zonafandom.com</link>
		<description>
			Weblog colectivo dedicado a la actualidad relacionada con
			los gadgets y los dispositivos y cacharros más novedosos.
		</description>
		<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 03:25:47 +0000</pubDate>

		<generator>http://www.zonafandom.com</generator>
                    <item>
      <title><![CDATA[Glosario Nipón: Shōjo]]></title>
      <link>http://www.zonafandom.com/2008/10/17-glosario-nipon-shojo</link>
      <guid>http://www.zonafandom.com/2008/10/17-glosario-nipon-shojo</guid>
      <pubDate>Fri, 17 Oct 2008 09:04:24 +0000</pubDate>

      <author>Jaime Valero</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img id="image46986" src="http://img.zonafandom.com/2008/10/sakura.jpg" class="centro" alt="Card Captor Sakura" /></p>

	<p>El término <strong>Shōjo</strong>, que significa &#8220;chica joven&#8221; en japonés, hace referencia al <strong>manga y el anime que están dirigidos al público femenino</strong>. Hay que diferenciarlo de otros términos japoneses que son practicamente iguales, como <strong>Shōjō</strong>, que según la mitología japonesa es un peludo espíritu del mar con el rostro colorado y una enorme afición por el alcohol; y <strong>Shojo</strong>, que se refiere a las chicas que aún son vírgenes.</p>

	<p>Como género dentro del manga, el Shōjo suele centrarse en <strong>historias románticas</strong> llenas de pasión y drama. En este sentido estricto del término, podemos encontrar obras como <strong>Marmalade Boy</strong> y <strong>No me lo digas con flores</strong>. Las historias son protagonizadas por <strong>chicas luchadoras y firmes de carácter</strong>, lo cual no impide que tengan sus inseguridades que comulgan con las de su público mayoritario. Estas chicas se ven envueltas en turbulentas relaciones personales que a veces rayan con lo lacrimógeno.</p>

	<p>Sin embargo, el Shōjo ha ampliado bastante sus fronteras y, aunque la vena romántica siempre suele estar presente, <strong>la acción, la fantasía y las aventuras</strong> también son elementos recurrentes en sus historias. Este es el punto de partida del subgénero conocido como <strong>Mahō Shōjo</strong>, o Niña Mágica, protagonizado por chicas que cuentan con algún objeto mágico o poder especial.<!--more--></p>

	<p>Dentro de esta corriente encontramos obras como <strong>Full Moon</strong>, <strong>Card Captor Sakura</strong> y <strong>Sailor Moon</strong>; en donde conviven las luchas mágicas, con el amor y (a veces) la ñoñería. Esta vertiente aventurera del Shōjo hace que <strong>a veces sea difícil distinguirlo del Shōnen</strong>, como ocurre con mangas como <strong>Slayer</strong>. Lo que ocurre es que estas etiquetas parecen determinar el público de cada obra, poner una barrera entre ellos, pero en ocasiones no deja de ser una división artificial.</p>

	<p>La diferencia entre ambos géneros, por tanto, resulta a veces demasiado ambigua. Por ejemplo, <strong>Love Hina</strong> se considera un Shōnen en toda regla. Su humor gamberro y sus generosas dosis de <a href="http://www.zonafandom.com/2008/07/20-glosario-nipon-fanservice">Fanservice</a> así lo atestiguan, pero la relación entre Naru y Keitaro tiene un trasfondo romántico que puede atraer a las chicas por igual. De hecho, Love Hina podría incluirse dentro de otro subgénero, el <strong>Harem</strong>, en el que <strong>un chico convive con varias chicas</strong> que, generalmente, se lo disputarán entre sí.</p>

	<p>En el dibujo del Shōjo, los chicos suelen ser menos rudos que en otros géneros del manga, y las chicas no son simples sacos neumáticos de hormonas. Por otra parte, las tramas y los colores que emplean los dibujantes están llenas de <strong>efectos de luz que aportan un brillo especial a sus páginas o fotogramas.</strong></p>

	<p>Otras obras destacadas dentro del Shōjo son <strong>DN Angel</strong>, <strong>Please save my Earth</strong> y <strong>Vampire Knight</strong>. Como podéis ver, el abanico de historias y géneros es tan amplio como en el Shōnen. La principal diferencia es el punto de vista con el que se acercan a ellos, pero ya debe quedar atrás la idea de que el Shōjo sólo cuenta historias cursis.</p>

	<p><img id="image46987" src="http://img.zonafandom.com/2008/10/vampireknigth.jpg" class="centro" alt="Vampire Knight" /></p>

	<p>En Zona Fandom | <a href="http://www.zonafandom.com/tag/glosario+nipon">Glosario Nipón</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Glosario Nipón: Maid Cafe]]></title>
      <link>http://www.zonafandom.com/2008/09/24-glosario-nipon-maid-cafe</link>
      <guid>http://www.zonafandom.com/2008/09/24-glosario-nipon-maid-cafe</guid>
      <pubDate>Wed, 24 Sep 2008 18:47:02 +0000</pubDate>

      <author>Finalboss</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img src="http://img.zonafandom.com/2008/08/maid.jpg" class="centro" /></p>

	<p>Los <strong>Meido Kissas</strong> o <strong>Maid Cafe</strong> son cafeterías frecuentadas esencialmente por otakus en el que <strong>las camareras van vestidas como sirvientas</strong> y tratan a los clientes como si fuesen los señores de una mansión de la Europa del siglo XIX recibiéndoles con una reverencia seguida de alguna frase del tipo &#8220;okaerinasaimasen goshujinsama&#8221; (Bienvenido a casa mi señor). Aunque cada vez es más frecuente encontrarlos por las principales capitales asiáticas, los primeros nacieron del epicentro de la cultura otaku: <strong>Akihabara</strong>.</p>

	<p>Algunos de los Maid Cafes más populares son el <a href="http://littlepsx.com/">Maid Cafe Datenshi no Kyuujitu Little PSX</a>, donde puedes beber lo que quieras durante 30 minutos por unos 400 yenes (menos de 3 euros) y <strong>las maids participan en toda clase de juegos ñoños</strong> con los clientes; el <a href="http://www.cafe-athome.com/">@Home Cafe</a> donde te cobran unos 1000 yenes (6,5 euros) por hacerte una foto con una maid; o el <a href="http://www.curemaid.jp/">Cure Maid Cafe</a>, uno de los más antiguos.</p>

	<p>Para terminar con la parrafada y antes de pasar a un par de vídeos (en inglés pero no menos ilustrativos) sobre los Maid Cafe, mencionar una variante de estos que ha empezado a proliferar en el último año también en Akihabara. Me estoy refiriendo a los <strong>Butler Cafe</strong>, locales dirigidos a mujeres en los que quienes visten uniforme (de mayordomo por lo general) son los chicos. Pero eso no es todo, <strong>la oferta de alternativas crece día a día</strong> y hay para todos los gustos: desde aquellos en los que el uniforme de sirvienta deja paso a los clásicos disfraces de conejita, hasta otros donde actúan como si fuésemos sus hermanos mayores recibiéndonos con un &#8220;okaeri oniichan&#8221; (Bienvenido a casa hermanito mayor). <strong>¿No es alucinante?</strong></p>

	<p><!--more--></p>

	<p><object style="margin:0 auto;display:block" type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.youtube.com/v/VSSqJZmn3AE" width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/VSSqJZmn3AE" /><p><a href="http://youtube.com/watch?v=VSSqJZmn3AE">Ve el video en el sitio original.</a></p></object></p>

	<p><object style="margin:0 auto;display:block" type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.youtube.com/v/2lssJamHNMQ" width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/2lssJamHNMQ" /><p><a href="http://youtube.com/watch?v=2lssJamHNMQ">Ve el video en el sitio original.</a></p></object></p>

<div class="thumbs"><h3>Galer&iacute;a de fotos</h3>(Haz click en una imagen para ampliarla)<br />
<div class="float"><a href="http://www.zonafandom.com/gallerias/maid-cafe/1"><img src="http://img.zonafandom.com/galleries/maid-cafe/thumb_maids01.jpg" alt="maids01.jpg" /></a></div><div class="float"><a href="http://www.zonafandom.com/gallerias/maid-cafe/2"><img src="http://img.zonafandom.com/galleries/maid-cafe/thumb_maids02.jpg" alt="maids02.jpg" /></a></div><div class="float"><a href="http://www.zonafandom.com/gallerias/maid-cafe/3"><img src="http://img.zonafandom.com/galleries/maid-cafe/thumb_maids03.jpg" alt="maids03.jpg" /></a></div><div class="float"><a href="http://www.zonafandom.com/gallerias/maid-cafe/4"><img src="http://img.zonafandom.com/galleries/maid-cafe/thumb_maids04.jpg" alt="maids04.jpg" /></a></div><div class="float"><a href="http://www.zonafandom.com/gallerias/maid-cafe/5"><img src="http://img.zonafandom.com/galleries/maid-cafe/thumb_maids05.jpg" alt="maids05.jpg" /></a></div><div class="float"><a href="http://www.zonafandom.com/gallerias/maid-cafe/6"><img src="http://img.zonafandom.com/galleries/maid-cafe/thumb_maids06.jpg" alt="maids06.jpg" /></a></div><div class="float"><a href="http://www.zonafandom.com/gallerias/maid-cafe/7"><img src="http://img.zonafandom.com/galleries/maid-cafe/thumb_maids07.jpg" alt="maids07.jpg" /></a></div></div>

	<p>Vídeos | Tokyo Eye <a href="http://es.youtube.com/watch?v=2lssJamHNMQ">Parte 1</a> y <a href="http://es.youtube.com/watch?v=VSSqJZmn3AE">2</a><br />
En Zona Fandom | <a href="http://www.zonafandom.com/tag/glosario+nipon">Glosario Nipón</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Glosario Nipón: Garage Kit]]></title>
      <link>http://www.zonafandom.com/2008/08/03-glosario-nipon-garage-kit</link>
      <guid>http://www.zonafandom.com/2008/08/03-glosario-nipon-garage-kit</guid>
      <pubDate>Sun, 03 Aug 2008 18:25:52 +0000</pubDate>

      <author>Dexae</author>
      <description><![CDATA[
      <p><a href="http://www.flickr.com/photos/dannychoo/2728238648/sizes/o/"><img src="http://img.zonafandom.com/2008/08/garagekit1.jpg" class="centro" /></a></p>

	<p>Los <strong>garage kits</strong> son figuras creadas por aficionados al margen la industria que se originaron ante la frustración de estos cuando no encontraban maquetas sobre lo que ellos querían. Como los procesos de esculpido, fundición y pintado producían polvo, gases y humos usaban sus <strong>garajes como talleres</strong>, de ahí el nombre de garage kits.</p>

	<p>Originalmente estos kits se vendían e intercambiaban entre aficionados en convenciones, como la <a href="http://www.kaiyodo.co.jp/wf/index.html">Wonder Festival</a>, desde entonces han ganado popularidad y ahora hay un buen número de compañías como Federation Models, Volks, Kaiyodo, ... produciéndolos profesionalmente. Para distinguir los fabricados por compañías a la de los aficionados se les denomina a estos últimos como <strong>verdaderos garage kits</strong> (true garage kits).</p>

	<p><!--more--></p>

	<p>Los garage kits pueden ser tan simples como una figura completa o complejas con <strong>cientos de partes</strong>. Estos son fabricados con diversos materiales como el metal blanco (un tipo de aleación de plomo), resina, vinilo, etc. Las escalas de las figuras son varias pero el <strong>1/8</strong> es el mas habitual, anteriormente se usaba 1/6 pero debido al aumento de precio del material, trabajo y precios de licencia se ha decantado por una escala menor.</p>

	<p>Los modelos más usados son los personajes femeninos, algunas veces en poses <strong>eróticas</strong> o incluso <strong>pornográficas</strong>, también hay de monstruos clásicos de Hollywood, naves espaciales, robots &#8230; </p>

	<p><a href="http://www.flickr.com/photos/dannychoo/2727395059/sizes/o/"><img src="http://img.zonafandom.com/2008/08/garagekit2.jpg" class="centro" /></a></p>

	<p>Los kits normalmente vienen separados en varias piezas y en caja (kits profesionales) o en bolsas de plásticos (por amateurs en convenciones) con instrucciones y fotografías del producto final. Debido al duro trabajo de creación y la baja demanda son producidos en <strong>pequeñas cantidades</strong> al contrario que los moldeados por inyección (como las Barbies o los Playmobil) que se fabrican miles. </p>

	<p>Muchas veces se pueden encontrar kits que son copias exactas de otros que ya no se venden, que son muy costosos para el consumidor medio, el modelo es un personaje con derechos o porque no existe un modelo oficial. </p>

	<p>Uno de los escultores mas famosos de garage kits es <a href="http://www.monsieurbome.com/">Bome</a> que trabaja para la compañía <strong>Kaiyodo</strong>. Bome es famoso por los buenos diseños de cara así como la exageración de los atributos sexuales como los pechos enormes y desafiantes a la gravedad. Sus diseños van desde animes populares como Full Metal Panic, Evangelion o Sailor Moon hasta videojuegos como Dead or Alive o Xenosaga.</p>

	<p><img src="http://img.zonafandom.com/2008/08/cosplay3.jpg" class="centro" alt="Otaku no video - Bome" /></p>

	<p><strong>Otaku no video</strong> es uno de los animes mas famosos en el que se trata bastante bien el tema de los garage kits. Esta mítica serie de 2 OVAs creada por <strong>Gainax</strong> con ciertos puntos autobiográficos refleja la vida de un otaku, desde sus inicios cuando aún no tiene ni idea de los pormenores del mundillo hasta cuando alcanza la cúspide y llega a convertirse en el <strong>Otaking</strong>, el rey de todos los otakus. Otra serie mas actual en la que se ve reflejado el tema de los garage kits es la también muy divertida <strong>Genshiken</strong>.</p>

	<p>En Zona Fandom | <a href="http://www.zonafandom.com/tag/glosario+nipon">Glosario Nipón</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Glosario Nipón: Fanservice]]></title>
      <link>http://www.zonafandom.com/2008/07/20-glosario-nipon-fanservice</link>
      <guid>http://www.zonafandom.com/2008/07/20-glosario-nipon-fanservice</guid>
      <pubDate>Sun, 20 Jul 2008 15:03:58 +0000</pubDate>

      <author>Finalboss</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img src="http://img.zonafandom.com/2008/07/fanservice.jpg" class="centro" /></p>

	<p>El <strong>fanservice</strong> (del japonés <em>saabisu</em> o <em>service</em>) es un término utilizado por los aficionados al manganime para referirse a ciertos elementos &#8220;picantes&#8221; de la historia de una obra que aún sin aportar nada a su argumento, están ideados para divertir o excitar a la audiencia generalmente masculina. Algunos de los más habituales son:</p>

	<ul>
		<li>Las escenas de ducha durante las películas y series de los 80 y 90 (a <strong>Macross</strong> me remito) que dieron paso más recientemente a las visitas a baños termales en el que el protagonista masculino terminará de una forma u otra dentro de la sección para chicas con la imprescindible hemorragia nasal (<strong>Love Hina</strong> por citar una).</li>
		<li>Episodios especiales de días festivos durante los que se detiene por completo el avance de las trama para que los protagonistas puedan viajar a alguna isla tropical a lucir su cuerpo serrano en traje de baño (<strong>School Rumble</strong>).</li>
		<li>Oportunas corrientes de viento o ángulos de cámara inusuales que nos permiten admirar durante unos segundos la ropa interior de las protagonistas (<strong>Tenjo Tenge</strong>).</li>
		<li>Especial atención a los efectos de la gravedad y la inercia sobre los pechos femeninos resaltados con una cuidada (y normalmente exagerada) animación de la zona en cuestión (utilizado por primera vez en la serie de OVAs de Gainax de 1988 <strong>Gunbuster</strong> y un elemento clásico del estudio desde entonces).</li>
		<li>Aparición de cosplays de otras series o atuendos fetichistas de todos los estilos siendo los más habituales los de chica gato, conejita, sirvienta o vestidos tradicionales japoneses como kimonos y yukatas.</li>
	</ul>

	<p>Además, en ocasiones también se utiliza el termino de fanservice de un modo más general sobre <strong>detalles que están dirigidos únicamente a los fans</strong>, como nombres que hacen referencia a otras obras, incluir a los actores o dobladores principales de una película como secundarios de un remake años más tarde, o bromas de lo más diverso que solo pueden resultar divertidas para los aficionados a un género o tema.</p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Glosario Nipón: Manhwa]]></title>
      <link>http://www.zonafandom.com/2008/07/20-glosario-nipon-manhwa</link>
      <guid>http://www.zonafandom.com/2008/07/20-glosario-nipon-manhwa</guid>
      <pubDate>Sun, 20 Jul 2008 13:49:45 +0000</pubDate>

      <author>Dexae</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img id="image45571" src="http://img.zonafandom.com/2008/07/manhwa_dangu.jpg" class="centro" alt="Dangu" /></p>

	<p>No, no me he equivocado al escribir manga. <strong>Manhwa</strong> es la palabra para definir a los cómics y a la animación <strong>coreana</strong> al igual que manga a la japonesa, procediendo ambas de la variación de pronunciación del ideograma en chino. El manhwa está principalmente influenciado por las historias dramáticas modernas de Corea con un estilo muy similar al manga. Siguiendo los pasos de su vecino asiático, el manhwa cuenta con una gran difusión, publicándose más de 10.000 títulos al año con unas tiradas que alcanzan los 42 millones de copias abarcando un total del 35% de la industria editorial.</p>

	<p>Al contrario que en Japón, <strong>es difícil encontrar animaciones</strong> basadas en cómics coreanos, solo ha habido un par de éxitos a finales de los 80 y principio de los 90 como <strong>Dooly the Little Dinosaur</strong> y <strong>Fly! Superboard</strong>. Aunque las adaptaciones de <strong>series de imagen real</strong> y películas si que han tenido éxito y han ido aumentando con el paso de años. <strong>Full House</strong> en el 2004 y <strong>Goong</strong> en el 2006 son dos ejemplos de éxito al ser considerados como las mejores series en sus respectivos años.</p>

	<p><!--more--></p>

	<p><img id="image45572" src="http://img.zonafandom.com/2008/07/manhwa_goong.jpg" class="centro" alt="Goong" /></p>

	<p>Las <strong>características</strong> más  típicas del manhwa son:<br />
<ul><li>La cara y ojos son normalmente exagerados con un diseño típico de dibujo animado pero el cuerpo es mas real en cuestión a la proporción, esto hace que le de un carácter mas realista y orgánico.</li><li>El sentido de lectura es occidental, horizontalmente y de izquierda y derecha.</li><li>El nombre coreano del autor / artista suelen venir con guión (Min-Woo Hyung, Park Joong-Ki, Park Jin-Hwan, ...) y con sílabas que no existen en el japones.</li><li>Los nombres coreanos de los personajes en el manhwa.</li><li>Los efectos de sonido sin traducir están escritos en hangul (alfabeto nativo coreano).</li></ul></p>

	<p><img id="image45573" src="http://img.zonafandom.com/2008/07/manhwa_priest.jpg" class="centro" alt="Priest" /></p>

	<p>Debido al éxito de algunas series coreanas fuera de su país, tenemos la suerte de que algunos manhwas hayan sido publicadas en España como <strong>Priest</strong> de la mano de Norma Editorial o <strong>Dangu</strong> y <strong>Archlord</strong> de Ivrea.</p>

	<p>En Zona Fandom | <a href="http://www.zonafandom.com/tag/glosario+nipon">Glosario Nipón</a> </p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Glosario Nipón: Hentai]]></title>
      <link>http://www.zonafandom.com/2008/07/03-glosario-nipon-hentai</link>
      <guid>http://www.zonafandom.com/2008/07/03-glosario-nipon-hentai</guid>
      <pubDate>Thu, 03 Jul 2008 14:31:39 +0000</pubDate>

      <author>Roberto Pastor</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img id="image45352" src="http://img.zonafandom.com/2008/07/Hentai.jpg" class="centro" alt="Hentai" />Si por alguna casualidad has encontrado este artículo haciendo una búsqueda en <strong>Google</strong>, tengo que avisarte que aquí no vas a encontrar exactamente lo que estás buscando. Sí, aquí se hablará del <strong>Hentai</strong>, pero no de la manera que espera alguien que ya conoce de que va el término. Este pequeño apunte va para todo aquel que desconoce por completo que significa el hentai. Es un nuevo capítulo dentro de nuestro <strong>glosario nipón</strong>. </p>

	<p>Definir esencialmente el Hentai es muy sencillo, es el nombre que recibe el <strong>cómic japonés (o manga) pornográfico</strong>. Pero hay que mencionar varios matices dentro de este género para no abandonarlo en esta (en principio) vulgar descripción. Lo primero que hay que mencionar es el significado de la palabra hentai, que en japonés <strong>viene a significar pervertido</strong>. Así que si a un muchacho lo pillan husmeando en un vestuario de chicas, mientras estas se cambian de ropa (ejemplo clásico del manga), recibirá el adjetivo de hentai.<br />
<!--more--></p>

	<p>Lo segundo a matizar es que, aunque el término principalmente se refiere al manga, también es extensible a la <strong>animación japonesa</strong> (anime) y <strong>los videojuegos</strong> (eroge). De hecho se puede encontrar una enorme cantidad de anime y videojuegos hentai en el mercado japonés, y en mucha menor medida en el internacional. Se trata de uno de los <strong>sectores más lucrativos</strong> dentro del negocio del manga y el anime. Es completamente lógico, si viéramos los beneficios que consigue el cine pronográfico convencional, más de uno se quedaría pasmado ante lo enormes que son&#8230; los beneficios quiero decir.</p>

	<p>Dentro del género hentai se pueden encontrar <strong>diversas variantes del mismo</strong>, con un nombre distinto cada una dependiendo de la &#8220;especialidad&#8221; hacia la que están orientada. Aquí os dejo algunas de esas variantes con una pequeña descripción de cada uno.</p>

	<p><img id="image45365" src="http://img.zonafandom.com/2008/07/Ecchi02.jpg" class="centro_sinmarco" alt="Hentai" /></p>

	<p><ul><br />
<li><strong>Bakunyū:</strong> Subgénero en el que los personajes femeninos tienes <strong>unos pechos enormes</strong>. Normalmente el personaje masculino (o femenino) protagonista de este tipo de historias tiene una fijación por estos enormes pechos. Un ejemplo de bakunyü serían el manga y el anime de <strong>Milk Junkies</strong>.</li></p>

	<p><li><strong>Ero guro:</strong> Es la vertiente más desagradable del hentai, ya que se refiere a las historias que muestran <strong>torturas sexuales</strong> como el bondage y <strong>sexo escatológico</strong>, ya sabéis por donde van los tiros. <strong>Night Shift Nurses</strong> es un anime ejemplo de esta vertiente.</li></p>

	<p><li><strong>Ecchi:</strong> Se puede considerar la versión light del hentai. En el ecchi no hay escenas de sexo explícito, sino que solo se intuye. Las chicas ecchi no muestran ninguna de sus intimidades, y lo máximo que se puede ver de ellas es su ropa interior.</li></p>

	<p><li><strong>Futanari:</strong> Las protagonistas indiscutibles del futanari son las <strong>dick-girls</strong>, muchachas hermafroditas que disponen del órgano reproductor másculino. Una serie en la que podemos ver a estas muchachas en acción es <strong>Countdown Sex Bomb</strong>.</li></p>

	<p><li><strong>Lolicon:</strong> Otro término no ligado necesariamente al hentai y que hace referencia a las series protagonizadas por muchachas preadolescentes. Es un tema muy controvertido, lo cual es perfectamente comprensible ya que meter a menores en el sexo, a pesar de que dichos menores sean ficticios, es algo muy serio.</li></p>

	<p><li><strong>Shotacon:</strong> Sería el equivalente al lolicon pero sustituyendo a chicas por chicos.</li></p>

	<p><li><strong>Tentacle:</strong> Como se puede deducir, hace referencia a los tentáculos. En este subgénero, enormes monstruos mantienen relaciones sexuales con desprevenidas jóvenes, las cuales se ven rodeadas por los numerosos tentáculos de estas horribles criaturas. Un clásico de este tipo de hentai es <strong>Urotsukidöji</strong>.</li></p>

	<p><li><strong>Yaoi y Yuri:</strong> Son dos nombres para un mismo concepto pero visto desde polos opuestos. Hacen referencia a las relaciones entre personajes del mismo sexo, Yaoi en el caso de chicos y Yuri en el caso de chicas. Tampoco este es un subgénero propio del hentai, ya que hay mangas Yaoi (por cierto, muy populares entre las chicas) y Yuri que hacen hincapié en la relación amorosa de los personajes de una manera más platónica.</li></p>

	<p></ul></p>

	<p>Para terminar me gustaría hablar de los <strong>Doujinshi</strong>, nombre que reciben los mangas autopublicados normalmente por aficionados, aunque hay casos es que son los propios autores quienes realizan doujinshis de sus propias obras. Este tipo de mangas, aunque no siempre, se utilizan para hacer parodias eróticas de los mangas, animes y videojuegos más famosos. Se pueden encontrar doujinshis de <strong>Naruto</strong>, <strong>Final Fantasy</strong>, <strong>Dragon Ball</strong> y centenares de franquicias más. </p>

	<p>Normalmente la calidad artística de este tipo de publicación es bastante pobre, aunque a veces uno se pueede encontrar gratas sorpresas. Pongo como ejemplo los doujinshis de <strong>Saigado</strong>, nombre tras el que se esconde <strong>Ishoku Dougen</strong> un increible dibujante de manga que ha querido orientar su camino hacia el hentai, realizando principalmente parodias de <strong>King of Fighters</strong>.</p>

	<p>En Zona Fandom | <a href="http://www.zonafandom.com/tag/glosario+nipon">Glosario Nipón</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Glosario Nipón: Dorama]]></title>
      <link>http://www.zonafandom.com/2008/05/21-glosario-nipon-dorama</link>
      <guid>http://www.zonafandom.com/2008/05/21-glosario-nipon-dorama</guid>
      <pubDate>Wed, 21 May 2008 17:33:26 +0000</pubDate>

      <author>Rodrigo Fernández</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img id="image44757" src="http://img.zonafandom.com/2008/05/densha.jpg" class="centro_sinmarco" alt="Densha Otoko" />Comienzo con este una serie de artículos que pretenden ser un glosario sobre los términos que más se usan cuando hablamos del <strong>mundo japonés</strong>. En este post os contaré que son los doramas e intentaré introduciros un poquito en el mundillo aconsejandoos alguno de ellos. En realidad un dorama no es más que una <strong>serie con actores reales de la televisión japonesa</strong>. Bien, entonces no tiene tanto misterio, diréis, pero lo cierto es que un poquito sí. Y os voy a contar que son estas cosas que hacen especial las series niponas.</p>

	<p><!--more--></p>

	<ul>
		<li><strong>Dorama</strong> (ドラマ) viene de la adaptación de la palabra &#8220;drama&#8221; a la lengua japonesa. Como no tienen el sonido &#8220;dr&#8221; lo adaptan a &#8220;dorama&#8221;</li>
		<li>Las series tienen un principio y un final definido, suelen tener una <strong>duración de 12 capítulos</strong>, que alguna vez amplian con uno o dos capítulos especiales si el dorama ha sido de mucho éxito.</li>
		<li>A veces, al año siguiente hacen una secuela del dorama, en caso de haber resultado de mucha aceptación.</li>
		<li>Los actores/actrices de estas series alcanzan <strong>cotas de fama increíbles</strong> dentro de las fronteras del país. El dorama es algo muy popular dentro de Japón.</li>
		<li>La temática es variada, dependiendo del horario de emisión, el canal que lo ha producido o el público al que va dirigido.</li>
		<li>Normalmente son <strong>actuaciones bastante exageradas</strong>, buscan conseguir aflorar los sentimientos. De este modo cuando un dorama es triste, suele ser muy triste, y cuando es una comedia, suele ser desternillante.</li>
		<li>Muchas veces los actores/actrices son cantantes o músicos famosos. Hay incluso una escuela que se encarga de crear chicos mediaticos para esta serie llamado <strong>Johnny &#38; Associates, Inc.</strong></li>
	</ul>

	<p><img id="image44758" src="http://img.zonafandom.com/2008/05/GTO.jpg" class="izquierda" alt="GTO" /> Estos son los puntos a mi entender más característicos de los doramas, esta claro que no son los únicos, si se os ocurren cosas notables nos los podéis decir mediante los comentarios.</p>

	<p>Llegados a este punto seguro que unos cuantos de vosotros os estaréis preguntando donde podéis conseguir uno de estos doramas. Pues bien <strong>no esperéis que llegue a nuestra parrilla televisiva</strong>, ni encontrarlo en alquiler en vuestro videoclub. Solo hay dos posibilidades, uno es comprar los <strong>dvds en tiendas de importación</strong>. Lo cual esta muy bien, pero tendréis un inconveniente&#8230; y es que estará en perfecto japonés, como mucho con subtítulos en un también perfecto japonés. Lo cual es un gran impedimento a no ser que dominéis al dedillo la lengua de Hirohito. La segunda opción y yo creo más interesante es recurrir a <a href="http://www.zonafandom.com/2008/05/21-glosario-anime-el-fansub-i">grupos de fansub</a>, los hay especializados únicamente en dorama o los que lo compaginan con la traducción de animes.</p>

	<p>Como os decía antes, la temática de estos es muy variada, podemos encontrar desde clásicos como <a href="http://www.zonafandom.com/2008/04/28-el-fenomeno-de-densha-otoko">Densha Otoko</a> a historias de institutos mezcladas con Jakuzas como en <strong>My Boss my Hero</strong>, pasando por doramas picantones como <strong>Shimokita Glory Days</strong> y los típicos de llorar a moco tendido como i<strong>chi littoru no namida</strong> (un litro de lágrimas). Otra cosa que suele ser muy recurrente en los doramas es hacer adaptaciones de un anime como <strong>Great Teacher Onizuka (GTO)</strong> o <strong>Nodame Cantabile</strong>. En el caso de las adaptaciones de manga, las actuaciones suelen ser más exageradas aún, y da la impresión que uno esta viendo un anime con personajes de carne y hueso realmente.</p>

	<p>Poco a poco iré comentando distintos doramas, tanto pasados, como los nuevos que vayan surgiendo, que tengan relación con la temática de este blog. Si ya conocéis el genero espero que disfrutéis y encontréis nuevas series que ver, y si no os animo a darle una oportunidad, creo que no os defraudará.</p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Glosario Nipón: El fansub (II)]]></title>
      <link>http://www.zonafandom.com/2008/05/21-glosario-anime-el-fansub-ii</link>
      <guid>http://www.zonafandom.com/2008/05/21-glosario-anime-el-fansub-ii</guid>
      <pubDate>Wed, 21 May 2008 17:00:37 +0000</pubDate>

      <author>Roberto Pastor</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img id="image44749" src="http://img.zonafandom.com/2008/05/Fansub04.jpg" class="centro" alt="Zero no Tsukaima" />Una vez que el trabajo técnico está acabado toca el turno de la distribución. Hoy en día esta es la parte más fácil del proceso global del fansub. Casi todos los grupos de fansub disponen de una web propia en la que van colgando los capítulos de sus series para que puedan ser descargados, normalmente mediante BitTorrent, incluso hay comunidades como <strong>Frozen Layer</strong> (la más importante en el sector hispano) que aglutina las releases (o nuevos capítulos) de numerosos grupos de fansub conforme son publicados por estos.</p>

	<p>¿Cómo se realizaba la distribución del fansub en los lejanos 80 y principios de los 90? Pues con un procedimiento digno de una red de tráfico de armas (sin ofender), me explico. Los distribuidores del anime fansubeado normalmente no eran los mismos que habían realizado el trabajo técnico. La distribución se realizaba mediante cintas VHS, el formato rey de aquella época, y lo tipico era que el interesado en obtener un anime fansubeado enviara por correo al distribuidor cintas vírgenes para que este último le hiciera una copia, abonando además los gastos de envío. Otra opción era la de que el propio distribuidor realizara las copias y se buscara la vida para colocarlas, pidiendo a cambio un pequeña compensación económica que le permitiera cubrir gastos. Como véis, se trataba de todo un trabajo cuasi artesanal que suponía una gran inversión de tiempo y dinero tanto por parte de los distribuidores como los fansubers en si. Como ya dije, un ejemplo de filantropía.<br />
<!--more--></p>

	<p>No quisiera acabar sin antes comentar el tema candente dentro del mundo del fansub, el cual genera mucha controversia desde sus inicios. <strong>¿Es legal el fansub?</strong> Aquí entra en juego el <strong>Convenio de Berna</strong>. Para no entrar en detalles, decir que el Convenio de Berna es un tratado establecido en 1886 con el objetivo de proteger a las obras literarias y artísticas, es decir, las primeras directrices sobre derechos de autor. El artículo 8 de dicho convenio dice que <strong>los autores gozan del derecho exclusivo para hacer o autorizar la traducción de sus obras</strong>. Ante este impedimento, los fansubers argumentan que les ampara el artículo 10 del mismo convenio, el cual <strong>permite la libre utilización de las obras, siempre que sea en caso de cita o uso para enseñanza y siempre que se mencione al autor</strong>. Es por eso que las series fansubeadas se ofrecen gratuitamente. Si se obtuviera algún tipo de lucro por las mismas, automáticamente se consideraría delito. Como véis es una polémica similar a la que vive el mundo de la música en España, y que, mientras no sea zanjada judicialmente, no supone sanción de ningún tipo para los fansubers.<br />
<img id="image44747" src="http://img.zonafandom.com/2008/05/Fansub02.jpg" class="centro" alt="Devil May Cry" /><br />
Por cierto, hay una pequeña leyenda urbana que dice que si una serie anime que está siendo fansubeada en un país es licenciada en el mismo, <strong>hay que detener inmediatamente la publicación del fansub</strong> porque se convierte en una práctica ilegal. Esto es una verdad a medias. Es cierto que al publicar oficialmente un anime su fansub deja de trabajar con dicha serie, pero este abandono no es producido por miedo a represalias legales, sino que es un ejercicio voluntario por parte de los miembros del fansub, los cuales no desean competir con una versión comercial en toda regla y aparte han conseguido su objetivo de ver publicada dicha serie en su país.</p>

	<p>Como apreciación personal, sólo quiero decir que el fansub <strong>es uno de los movimientos más fantásticos que se han visto reforzados con la generación Internet</strong>. Hay mucha gente tras los grupos de fansub cuya única motivación es extender su amor por sus series anime favoritas, y para lo cual realizan una labor que, aunque en comparación con sus inicios se ha visto enormemente facilitada, no deja de ser una labor muy tediosa. Aprovecho desde aquí para agradecer a todos los grupos de fansub su labor, que me ha permitido descubrir mucho más anime del que nunca hubiera podido imaginar.</p>

	<p>Más info | <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Fansub">Fansub en la Wikipedia</a><br />
Más info | <a href="http://sigt.net/archivo/guia-del-fansuber-by-kazka.xhtml">Guía del fansuber</a><br />
En Zona Fandom | <a href="http://www.zonafandom.com/2008/05/21-glosario-anime-el-fansub-i">Glosario Nipón: El fansub (I)</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Glosario Nipón: El fansub (I)]]></title>
      <link>http://www.zonafandom.com/2008/05/21-glosario-anime-el-fansub-i</link>
      <guid>http://www.zonafandom.com/2008/05/21-glosario-anime-el-fansub-i</guid>
      <pubDate>Wed, 21 May 2008 14:34:26 +0000</pubDate>

      <author>Roberto Pastor</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img id="image44748" src="http://img.zonafandom.com/2008/05/Fansub03.jpg" class="centro" alt="Romeo x Juliet" />Iniciamos en <strong>Zona Fandom</strong> una serie de artículos que simplemente pretenden ser un cúmulo de explicaciones a todos esos términos que pueden sonar raro a los no iniciados en el llamado mundillo de la <strong>cultura alternativa</strong>, o más comúnmente <strong>&#8220;de los frikis&#8221;</strong>. </p>

	<p>Comenzamos con uno de los conceptos más modernos, o de los últimos en ser conocidos, dentro del mundo de anime, que es el <strong>fansub</strong>. El nombre de fansub proviene de la contracción de <strong>fan subtitled</strong>, que se traduciría como <strong>subtitulado por aficionados</strong>, y que ya casi se define por si mismo. El fansub es el conjunto (enorme por cierto) de películas y series de televisión (principalmente anime) que son subtitulados por aficionados al idioma de su país con el simple objetivo de facilitar el acceso a sus compatriotas (y cualquiera que hable su idioma) a dichos contenidos.<br />
<!--more--></p>

	<p>El fansub es todo un ejemplo de filantropía. Sus creadores no realizan su trabajo esperando una compensación económica a cambio (de hecho suelen indicar en sus subtítulos que está prohibida la venta de su material), sino que su único objetivo es el de expandir al máximo sus aficiones y así intentar conseguir que el gran público se fije en ellas, y con un poco de suerte alcanzar el objetivo de que dicha afición sea relativamente normalizada por su sociedad. No hay más que echar un vistazo a los orígenes del fansub para ver una clara prueba de este amor.</p>

	<p>Aunque la mayoría no lo creáis, los fansubs no nacieron poco después de la llegada de <strong>Internet</strong>, sino que aterrizaron cogiditos de la mano del anime en el boom internacional que sufrío este último en la <strong>década de los 80</strong>, <strong>Dragon Ball</strong> tuvo la culpa. Y pensaréis, si en esa época aún no había Internet y los ordenadores eran bastante precarios, ¿cómo se las apañaban para subtitular el anime y después distribuirlo? Bien, por partes, primero hay que conocer los elementos implicados en el proceso de fansub.</p>

	<p>Lo primordial es tener un material que se desee subtitular. Este material <strong>&#8220;virgen&#8221;</strong> se conoce como <strong>raw</strong> y no es más que el anime original, tal como se emite en la televisión Japonesa. En sus inicios el material raw con el que se trabajaba eran <strong>laserdiscs importados</strong> (si, sirvieron para algo) o directamente grabaciones en <strong>cinta VHS</strong> de emisiones de televisión, lo cual da una idea de la pobre calidad de la que gozaría el producto final. Hoy en día, el trabajo de obtener raws se ha simplificado enormemente. Sólo hay que acudir a alguna web dedicada a publicar raws en Internet y chupar del bote, aunque aún se sigue importando anime desde Japón en formato DVD para su posterior ripeo. <br />
<img id="image44746" src="http://img.zonafandom.com/2008/05/Fansub01.jpg" class="centro" alt="Naruto Shippudden" /><br />
Por otro lado son necesarios los subtítulos que se desean agregar al vídeo. Estos desde siempre han venido dentro de un fichero de texto en el que se indica el <strong>timing</strong> de cada frase, es decir, en que momento del vídeo aparecerá esa frase en pantalla y en cual desaparecerá de la misma. Una vez establecido el timing de los subtítulos, sólo queda &#8220;pegar&#8221; estos al vídeo. Aquí quiero hacer un inciso para comentar dos nuevos conceptos dentro del fansub, que son el <strong>hardsub</strong> y el <strong>softsub</strong>. Lo que distingue a uno de otro es el hecho de que en el softsub los subtítulos están físicamente separados del vídeo, y serán añadido a este conforme se vaya reproduciendo. Un ejemplo claro de softsub lo tenemos en las series americanas que la mayoría de nosotros bajamos con BitTorrent y cuyos subtítulos son publicados poco después en webs especializadas en el tema. El anime es el claro ejemplo de hardsub, en cuyo proceso los subtítulos sí que son incluidos dentro del fichero de vídeo, formando parte de los fotogramas del mismo. Para el fansuber es una opción más tediosa, pero le da la posibilidad de decorar los subtítulos, eligiendo el tipo de letra y el color de los mismos, incluso tiene la opción de realizar animaciones con el texto, lo que da un plus de calidad al trabajo final.</p>

	<p>Los pioneros del fansub, para realizar el trabajo de pegado de subtítulos utilizaban una técnica denominada <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Genlock">genlock</a> que se realizaba normalmente mediante un ordenador <strong>Amiga</strong>. ¿Quién dijo que los Amiga sólo servían para jugar? De ahí pasaba a una cinta S-VHS, que permitía una mejor calidad que el VHS, aunque es a este formato a dónde al final iba a parar el anime fansubeado. Tras esto, tocaba el turno de la distribución, pero ese tema lo comentaremos dentro de muy poco.</p>      ]]></description>
      </item>
        	  <atom:link href="http://www.zonafandom.com/tag/glosario nipon/rss2.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
	</channel>

</rss>


