<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">

	<channel>
		<title>Zonafandom</title>
		<link>http://www.zonafandom.com</link>
		<description>
			Weblog colectivo dedicado a la actualidad relacionada con
			los gadgets y los dispositivos y cacharros más novedosos.
		</description>
		<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 11:54:55 +0000</pubDate>

		<generator>http://www.zonafandom.com</generator>
                    <item>
      <title><![CDATA[El sindicato de policía yiddish, de Michael Chabon ]]></title>
      <link>http://www.zonafandom.com/2008/07/14-el-sindicato-de-policia-yiddish-de-michael-chabon</link>
      <guid>http://www.zonafandom.com/2008/07/14-el-sindicato-de-policia-yiddish-de-michael-chabon</guid>
      <pubDate>Mon, 14 Jul 2008 16:14:20 +0000</pubDate>

      <author>P. Roberto J.</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img id="image45466" src="http://img.zonafandom.com/2008/07/chabon.JPG" class="centro" alt="Michael Chabon" /></p>

	<p>Contundente, afilada, cinematográfica y apasionante. Así es la narrativa de Michael Chabon y así es, en gran medida, su última novela, <strong>El sindicato de policía yiddish, una novela negra en un presente ficticio</strong>. Sus méritos le han valido para hacerse, sin discusión, con el prestigioso Premio Nébula y, después de leída, no puedo sino estar de acuerdo con quienes así lo votaron: hay en esta novela caviar de la máxima calidad. </p>

	<p>El sindicato de policía yiddish es una ucronía, un &#8220;qué hubiera pasado si&#8221;. En este caso,<strong> la hipótesis es que el Estado de Israel nunca llegó a formarse tras la Segunda Guerra Mundial</strong>, sino que la comunidad judía fue ubicada en Sitka, un distrito federal de Alaska (y, por tanto, subordinado a EEUU). La novela se enmarca justo en el momento en que la comunidad internacional ha decidido expulsar a los judíos de Sitka, donde han vivido durante más de 50 años y donde han creado su propio microcosmos.</p>

	<p>Bajo la apariencia de novela policíaca, hay en la obra una <strong>pintura similar a la que Ridley Scott planteó en Blade Runner, pero sin coches voladores ni robots</strong>. También asfixiante como El Padrino. Sitka es una ciudad nevada donde todo está podrido y donde el hielo se confunde con la sangre y el barro, donde los cadáveres (el primero, en la primera página) aparecen sin que nadie les dé la importancia que merecen puesto que el mundo se derrumba a su alrededor.</p>

	<p><!--more--></p>

	<p>En ese clima asfixiante conviven quienes aún esperan la llegada del Mesías, los que simplemente lo desean, pero no se lo creen, y los que hace tiempo han perdido la fe. En ese ambiente, <strong>el detective Meyer Landsman </strong>(algo más que un simple personaje; Chabon tiene en él a un arquetipo con potencial de sobra para seguir exprimiéndolo)<strong> deberá resolver el caso que nadie quiere esclarecer</strong>.</p>

	<p>Con elementos de varios géneros, Chabon construye <strong>un relato apasionante</strong>, al que dota de paisajes y seres humanos a los que el lector casi puede sentir a su lado. Cómo no hacerlo cuando el escritor es capaz de hacer de un funeral algo así:</p>

	<p><blockquote>Por un momento, la multitud, la tarde y el mundo entero de los judíos inspira y se olvida de expulsar el aire. A continuación se desata la locura, un disturbio judío, al mismo tiempo violento y verbal, cargado de acusaciones destempladas y maldiciones implacables. Se invocan enfermedades cutáneas, maldiciones divinas y hemorragias. Gritos, oleadas de sombreros negros, palos y puños, chillidos y alaridos, barbas ondeando como banderas de cruzados, palabrotas, olor a barro revuelto, a sangre y a pantalones planchados.</p>
 (...) <br />
La palabra &#8220;Adiós&#8221; laboriosamente pintada en el estandarte es arrancada y sale despedida. Se aleja volando al viento sobre las cabezas del cortejo fúnebre y de la policía, de los gángsters y de los ortodoxos, de los vivos y de los muertos. </blockquote>

	<p>Los que le descubrieron en <strong>Las fabulosas aventuras de Kavalier y Clay </strong>ya saben que la escritura de Michael Chabon absorbe al lector. Ësa es su mejor baza y El sindicato de policía yiddish, sin ser tan brillante, no hace sino confirmarlo. Ni siquiera el uso continuo de la jerga local de Sitka consigue sacarle de la novela (aunque, al principio, haya tramos que despistan lo suyo). </p>

	<p>Gran novela negra y gran relato de ciencia ficción, aunque haya aspectos de la trama cogidos con alfiler y se eché en falta una mayor carga de profundidad. En cualquier caso, apuesto a que los productores de Hollywood ya se están pegando por ella. </p>

	<p>En Zona Fandom | <a href="http://www.zonafandom.com/2008/04/29-chabon-y-del-toro-ganadores-de-los-nebula">Chabon y Del Toro, ganadores de los Nébula</a></p>      ]]></description>
      </item>
                    <item>
      <title><![CDATA[Chabon y Del Toro, ganadores de los Nebula]]></title>
      <link>http://www.zonafandom.com/2008/04/29-chabon-y-del-toro-ganadores-de-los-nebula</link>
      <guid>http://www.zonafandom.com/2008/04/29-chabon-y-del-toro-ganadores-de-los-nebula</guid>
      <pubDate>Tue, 29 Apr 2008 04:13:33 +0000</pubDate>

      <author>P. Roberto J.</author>
      <description><![CDATA[
      <p><img id="image44340" src="http://img.zonafandom.com/2008/04/poster.jpg" class="centro" alt="El laberinto del fauno" /></p>

	<p>Pues sí, ya tocaba saber quién se iba a llevar uno de los premios más prestigiosos de la Ciencia Ficción, los <strong>Nebula</strong>, concedidos por la Asociación de escritores del género en EEUU. Y, prácticamente como señalaban todas las quinielas, los ganadores han estado cantados desde hace tiempo. </p>

	<p>Por un lado, en novela, ha ganado <strong>Michael Chabon</strong>, con su <strong>The Yiddish Policemen´s Union</strong>, novela de historia-ficción que ha gustado mucho en EEUU (<del datetime="2008-04-29T09:58:49+00:00">y que esperamos ver pronto traducida</del> que ya ha sido traducida y editada en España con el nombre de <strong>El sindicato de policía Yiddish</strong>). Junto a él, tenemos a un viejo conocido de por aquí: <strong>Guillermo del Toro</strong> se ha llevado el premio al mejor guión por<strong> El laberinto del fauno</strong>, que sigue recogiendo galardones allá donde va.</p>

	<p>Además, en novela corta ha sido <strong>Nancy Kress</strong>, con <strong>Fountain of Age</strong>, la ganadora, mientras que<strong> Ted Chiang </strong>y <strong>Karen Fowler </strong>se han llevado los galardones de cuento y cuento breve.</p>

	<p>Los premios Nebula se conceden desde 1965 por la  SFWA y sigue un sistema muy similar al de los premios Nobel para decidir los candidatos y los ganadores. Son los propios miembros de la asociacion quienes proponen por carta a los cinco candidatos publicados en el mismo año en cada categoría y los organizadores pueden añadir un sexto nombre. La lista final se vota por todos los miembros y su lista de premiados es un buen resumen de por dónde ha ido la ciencia ficción en los últimos 40 años. La tenéis al completo tras el salto. </p>

	<p><!--more--><br />
1965 Frank Herbert por Dune <br />
1966 Daniel Keyes por Flores para Algernon  y Samuel R. Delany por Babel-17 <br />
1967 Samuel R. Delany por  La intersección de Einstein<br />
1968 Alexei Panshin por  Rito de iniciación <br />
1969 Ursula K. Le Guin por  La mano izquierda de la oscuridad <br />
1970 Larry Niven por  Mundo anillo <br />
1971 Robert Silverberg por  Tiempo de cambios<br />
1972 Isaac Asimov por  Los propios dioses <br />
1973 Arthur C. Clarke por Cita con Rama <br />
1974 Ursula K. Le Guin por Los desposeídos <br />
1975 Joe Haldeman por  La guerra interminable <br />
1976 Frederik Pohl por  Homo Plus <br />
1977 Frederik Pohl por  Pórtico <br />
1978 Vonda N. McIntyre por  Serpiente del sueño <br />
1979 Arthur C. Clarke por  Las fuentes del Paraíso <br />
1980 Gregory Benford por  Cronopaisaje <br />
1981 Gene Wolfe por  La garra del conciliador <br />
1982 Michael Bishop por  Sólo un enemigo: el tiempo <br />
1983 David Brin por  Marea estelar <br />
1984 William Gibson por  Neuromante <br />
1985 Orson Scott Card por  El juego de Ender <br />
1986 Orson Scott Card por  La voz de los muertos <br />
1987 Pat Murphy por  La mujer que caía <br />
1988 Lois McMaster Bujold por  En caída libre <br />
1989 Elizabeth Ann Scarborough por  The Healer&#8217;s War <br />
1990 Ursula K. Le Guin por  Tehanu: The Last Book of Earthsea <br />
1991 Michael Swanwick por Las estaciones de las mareas <br />
1992 Connie Willis por  El libro del Día del Juicio Final <br />
1993 Kim Stanley Robinson por Marte Rojo <br />
1994 Greg Bear por Marte se mueve <br />
1995 Robert J. Sawyer por El experimento terminal <br />
1996 Nicola Griffith por Río Lento <br />
1997 Vonda N. McIntyre por La luna y el sol<br />
1998 Joe Haldeman por  Paz interminable <br />
1999 Octavia E. Butler por Parable of the Talents <br />
2000 Greg Bear por La radio de Darwin <br />
2001 Catherine Asaro por Rosa cubica <br />
2002 Neil Gaiman por American Gods<br />
2003 Elizabeth Moon por The Speed of Dark <br />
2004 Walter Jon Williams por The Green Leopard Plague <br />
2005 No concedido <br />
2006 Joe Haldeman por Camuflaje </p>

	<p>Vía | <a href="http://www.sfwa.org/">SFWA</a></p>      ]]></description>
      </item>
        	  <atom:link href="http://www.zonafandom.com/tag/michael chabon/rss2.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
	</channel>

</rss>


